产品目录
Sanderson
Zoffany
Morris&Co.
Harlequin
Anthology
Scion
Clarke & Clarke
Cole&Son
Eijffinger
PAINT
 
Palladio 帕拉迪奥

Palladio 帕拉迪奥

所属类别:Zoffany 点击次数:386次 发布时间:2020-12-05

Zoffany Palladio和收藏档案相
 

 
Zoffany Palladio系列2020秋冬新品,Palladio系列将新的设计和收藏档案相   结合在一起,展示了最优秀的英国人才。

Zoffany Palladio系列包含六个由有才华的设计师重新设计的、最受欢迎的Palladio档案作品。



















Palladio Volime I 是Zoffany里一个有着惊人洞察力的墙饰简编,由Robert和Roger Nicholson精心挑选设计,这是Pall-

adio 65年前首次推出的创意组合。Palladio充满戏剧性的、大规模图案的Palladio曾经用来装饰过市政内部,可以这么说

起源于本世纪中叶的Palladio将艺术之美带到了
公共空间。Palladio的专业是多样性的,并建立了一个永恒的档案馆。








延续了Palladio培养新人才的精神,Zoffany很高兴向大家介绍Sam Wilde,他毕业于英国皇家艺术学院,其引人注目的设计

“岌岌可危的穿山甲”在这一系列作品中颇具特色。Sam以其艺术性、现代性和对环境的热爱而被选中,他充满活力的设计

式反映了Nicholas在本世纪中叶的选择。






Zoffany的设计负责人Peter Gomez说:“我们非常高兴推出Palladio第一卷,这是一个长期以来被严格保密的项目。从我们选

择Palladio中最喜欢的作品到邀请皇家艺术学院出色的设
计师,这一系列从开始到结束都是一个巨大的乐趣。此外,我们很

高兴能设立一个助学金计划,每年帮助RCA的一名设计
师,和Nicholson兄弟一起继续支持杰出新设计人才的传统。”








ROYAL EXCHANGE

皇家交易广场

Atmospheric and opulent, this captivating paper displays a dramatic and iconic scene. Designed in

1965 by Robert Nicholson and originally hung horizontally, we believe a famous 1644 Wenceslaus 

Holland etching of Londons Royal Exchange inspired the design. The addition of a shimmering Gold 

represents the wealth of Exchange Square.


大气又华丽,这款墙纸显示了戏剧性和标志性的场景。1965年由罗伯特·尼科尔森(Robert Nicholson设计创作,最初

开始是用来水平悬挂的,
1644年著名的伦敦皇家交易所温塞斯劳斯-荷兰蚀刻版启发了这一设计。加上闪闪发光的金色

配色代表着交易广场的财富。









 















 

COLUMNS

柱子

Inspired by classical architecture, repeating rows of Corinthian-style columns tower skyward in Robert

Nicholsons 1956 design. Smart and structured, yet youthful and naive, this hugely versatile paper has

been repurposed with the addition of metallic inks and contemporary colour.

灵感来自于古典建筑,1956Robert Nicholas设计的高耸的、重复排列的科林斯风格的柱子图案,整齐和精心的排列

组合,它被重新用金属油墨和当代色彩设计,看着有明快和现代的感觉。



















 

MONTACUTE

蒙塔丘特

With its origins thought to lie amongst the aged façade of Somersets Montacute House, this fabulous

design features a neat row of classical statues in arcaded niches. Representing a moment in time,

original mark-making detail beautifully captures the handwriting of its artist.


它的起源是在Somerset Montacute古老别墅城墙之间,这系列设计特点是在拱廊壁龛中整齐排列的古典雕像。代表着

时间的一刻,原始的标记制作细节完美地捕捉到了艺术家的笔迹。




















Medal Lion

狮子勋章

Unapologetically masculine, a pride of neoclassical lions emerges from the shadows in

these striking etched roundels. Contrasting against the original textural ground, this interpretation

has been pared down slightly and a trompe loeil element added, introducing a three-dimensional

aspect to the design.


毫无疑问,骄傲的新古典主义狮子从这些引人注目的蚀刻圆形阴影中浮现出来。与原始纹理形成对比,

但是又稍稍有点削减,
使用了镶嵌错觉画法工艺设计给人一种神奇的、逼真的三维立体感























 

 

SICILIAN LION

A renowned symbol of British identity, this 1956 lion regardant (looking backwards) was a fitting choice

for public buildings, rising to become one of Palladios most popular patterns. Reduced in scale from the

near three foot high original and given a more modern perspective, this reimagined version is rotary

screen printed to give a fabulous depth of colour.

这是英国人身份的一个著名象征,这款1956年设计推出的狮子聚会(回头看的狮子)非常适用于公共建筑,这个图案是

Palladio设计的最流行图案之一。从本来是3英尺高的原稿中缩小了比例并赋予了更现代的视角,这一重新设计的版本

使用旋转丝网印刷技术,搭配一个惊人的深度颜色。





















IMPACT

激烈冲击撞

Bursting onto the scene in 1967, Judith Cashs brave and playful interlocking geometric design inspired a

colourful turn for the disorientating world of Op-Art. Continuing with this perfect example of modernity,

weve substantially increased the scale and rotary screen printing to retain the same flat, solid colour of

the original document.


1967年,Judith Cashs大胆而有趣的几何排列设计,为令人迷惑的Op艺术世界带来一场色彩斑斓的转变。为了保持原始
文件的感觉看起来又更有现代化,这次的设计加大了规模比例,使用旋转丝网印刷得到立体画面。
















PRECARIOUS PANGOLINS

岌岌可危的穿山甲

Carefully making its way across a game of metaphorical snakes and ladders, pangolin mothers

desperately clamber across a perilous terrain of rickety bridges. Dicing with the precarities of

life, the next generation scrambles to cling on as giant floating fruits disguise the subversive

tone of a carnivalesque atmosphere. One of the most illegally trafficked animals of the past

decade, the IUCN (International Union for Conservation of Nature) has listed all eight species

of pangolin under the threat of extinction.



穿山甲在过去的十几年里是非法贩运的动物之一,国际自然保护联盟(IUCN)已将所有8种穿山甲物种列为面临

灭绝威胁的物种。
Sam Wilde将从出售“岌岌可危的穿山甲”中捐出一部分钱给世界土地信托基金会(World Land

Trust
),这是一家慈善机构,其项目支持保护穿山甲在远东的自然栖息地。












上一个: Queen Square皇后广场系列
下一个: Living room 客厅